Having released issues of Chinese Idiom Stories Postage Stamps in 2015 and 2017, Chunghwa Post is following up with a new set of four stamps, which feature the following idioms: “Education benefits both students and teachers,” “offering bricks to elicit jade,” “love house and crow,” and “true to life.” Descriptions of the stamps and their designs follow:
1. Education Benefits Both Students and Teachers (NT$8): It is written in the “Record on the Subject of Education” from The Book of Rites that the roles of teachers and students support each other. Teachers seek to advance and replenish their own knowledge as they teach. Meanwhile, students gain knowledge from their teachers, but they must be diligent if they are to refine their understanding. This expression is used to express the idea that teaching and studying advance the students' understanding while also elevating the teachers.
2. Offering Bricks to Elicit Jade (NT$8): When the Tang dynasty poet Chang Jian learned that Zhao Gu was going to the Lingyan Temple in Suzhou, he wrote on the temple wall: “At this old temple beside the Guanwa Palace / The clouds over the watery expanses are many, and the visitors few.” His expectation was that Zhao would add the final two lines to the poem. Zhao did indeed add: “Upon hearing of spring's arrival, my melancholy doubles / Amid hundreds of blooms, a monk returns.” Later generations felt that Chang Jian had “offered bricks to elicit jade”—and the expression came to describe the act of offering clumsy lines of poetry or unpolished efforts in the hope of eliciting outstanding work from another person. It is often used in a self-deprecating manner.
3. Love House and Crow (NT$8): At the end of the Shang dynasty, after King Wu defeated King Zhou in Muye, he called his ministers together to discuss how to treat the conquered Shang people. Jiang Taigong said that he had heard that if you love a person, you love even the crow that perch on the roof of your beloved's house, whereas if you hate someone, you hate even the fence around their home. The phrase “love house and crow” would thenceforth come to mean that when you truly love someone, you love everything connected to them. In general spirit, the phrase is akin to the English expression: “Love me, love my dog.”
4. True to Life (NT$8): Chuangzi was a thinker of the Warring States era. He once dreamt that he was a butterfly, flitting hither and thither. He completely forgot he was a person. Yet when he awoke, he found that he was still Chuangzi. The vividness of the butterfly made Chuangzi remark upon how true to life his dream was. He wondered: Am I a person who has awoken from a dream that I was a butterfly, or a butterfly dreaming that I am a person? Chuangzi's phrase is now commonly used to describe something that is extremely vivid and lifelike.
The stamps were designed by Mr. Tseng Kai-chih and printed by China Color Printing Co., Ltd. in color offset. A first-day cover, folders with and without crystal mounts, and a loose-leaf album page will be released along with the stamps and will go on sale on March 18, 2019. A pre-cancelled FDC with one NT$8-denominated stamp, or with the full set of stamps, and a stamp pictorial will go on sale on March 20, the stamps' date of issuance. For more information, please refer to the upcoming Philatelic Bulletin or Postal Service Today.